sábado, 26 de dezembro de 2009

Gamova entrevista Roberto Carlos

A gigante russa Ekaterina Gamova se declarou grande fã do jogador de futebol brasileiro Roberto Carlos, ambos jogavam no mesmo clube na Turquia, o Fenerbahce. Agora o jogador está de malas prontas de volta para o Brasil, mas antes de sair do clube, cedeu uma entrevista exclusiva para a russa.
Organizado pelo clube, os dois puderam se encontrar. Como foi a comunicação? Bem, ela falando russo e ele um misto de italiano e português, mas calma, tudo com a ajuda de tradutores.
Ela quis saber do jogador dicas da Turquia, de como jogar pelo clube, como ele se comunicava com os demais jogadores e muito mais...

Você pode acompanhar toda entrevista nos vídeos abaixo, que estão com legenda em inglês, ou escrita a baixo traduzida. Vale a pena ver esse lado mais descontraído da Gamova, a entrevista foi bastante divertida.

1ª Parte




2ª Parte




Entrevista:

G: Olá, sou a Gamova. Vocês já me conhecem. Estou jogando pelo Fenerbahçe Acibadem. Na verdade sou uma jogadora de voleibol profissional, mas hoje serei repórter da FBTV e farei uma entrevista com o Roberto Carlos pra vocês. Agora vamos até ele.
G: Olá Roberto, como você está? Você tem uma bela árvore. Tem alguma história envolvendo essa árvore?
RC: Aqui, sim, o final do ano está para chegar, então nós temos uma árvore de Natal. É porque eles nos ajudam a sentir as ambições do ano novo. Sempre gostei deles.
RC: Se você gostaria, vamos para o restaurando tomar um café. ok? Vamos.
G: Eu sou nova na Turquia e você já está aqui a algum tempo. Você tem algum conselho para me dar?
RC: Desejar muita sorte. Fenerbahçe é um grande clube. E agora você merece estar aqui com seu talento e sua experiência. O Fenerbahçe tem sempre que vencer títulos em todas competições esportivas, porque é um dos maiores clubes do mundo. Te desejo sorte novamente. Você irá aparecer como ícone do Fenerbahçe no mundo do voleibol e acho isso muito importante.
G: Eu costumava assistir você quando você jogava pela Seleção Brasileira e venho te acompanhando a muito tempo. Eu fico imaginando, você já me conhecia?
RC: Eu já conhecia e eu tenho acompanhado muito também os jogos do Fenerbahçe quando nós estamos concentrados. Eu tenho prazer de assistir. O Fenerbahçe Acibadem é um time agradável de se ver. Eu admiro o voleibol. Gosto de outros esportes além do futebol. e é muito bom acompanhar seus jogos. O Fenerbahçe Acibadem é um time de qualidade top. Vocês merecem vencer o campeonato. Me divirto mais vendo esse esporte maravilhoso vendo você jogar. Muita sorte sempre.
RC: Para mim é um orgulho maior poder estar aqui te conhecendo. Sempre te vi na televisão. Vou tentar acompanhar você e seus jogos de agora em diante, eu espero que tudo seja bom para você, que você conquiste muitos títulos aqui. Fiquei feliz e para mim é um motivo de orgulho estar próximo de você.
G: Muito obrigada. Fico feliz de ouvir o que você disse sobre mim. E te prometo, espero que a gente consiga vencer o campeonato.
G: Você morou fora de seu país por muito tempo. Você pode me dar algum conselho para que viver em um país estrangeiro se torne mais fácil para mim?
RC: O que eu fazia aqui era ficar com meus amigos, quando estou longe da minha família. Se estou em casa, gosto de assisitir Tv e jogar video games. E algumas vezes passo meu tempo na internet. Se saio, gosto de ir a restaurantes ou nos Shoppings. Quando estou sozinho eu penso demais. De qualquer forma você tem bastante coisa para fazer até sua família chegar aqui. Mas no início você tem que ser paciente, depois tudo irá melhorar. Tudo tem uma recompensa.
G: Você esteve por aqui por muito tempo, mas agora está indo embora. do que você mais vai sentir falta?
RC: A Turquia é um país especial. Tive ótimas experiências aqui nesses 2 anos e meio. Vou sempre sentir falta de morar e jogar aqui. Vou sentir falta da comida turca. Pra falar a verdade, vou sentir falta de muitas coisas, porque tive um clima muito familiar aqui. E agora lembrando todas essas memórias. Não importa o que aconteça, vou sempre sentir falta de estar aqui.
G: Você deve ter aprendido algumas palavras em turco. Você pode me ensinar algumas?
RC: Sağol (Obrigado) - risos - Só sei falar um pouco de turco como Afiyet olsun (bom apetite), İyi Akşamlar (tenha uma boa noite), Merhaba (Olá), Sağol kardeşim (Obrigado, irmão). Turco é muito difícil de aprender. Só sei falar algumas palavras básicas usadas no dia-dia e termos de futebol. Por exemplo: günaydın (Bom dia), Afiyet olsun (bom apetite), merhaba (Olá) - risos.
G: Que língua você usa para se comunicar com seus companheiros de time?
RC: Eu tive a sorte de ter muitos brasileiros no time, então normalmente a gente conversava em português. Mas nos comunicávamos através de tradutores com outros jogadores e com a comissão técnica. Isso tornou as coisas mais fáceis para a gente.
G: Você está fazendo sua última entrevista na Turquia comigo. Quais os últimos comentários que você quer fazer antes de ir embora?
RC: Bem, primeiro eu quero te agradecer mais uma vez. Considerando que você é uma admiradora minha e eu sou um admirador seu, fazer minha última entrevista aqui me deixa muito feliz. Tenho alguns conselhos para você fazer os torcedores do Fenerbahçe felizes. Bons resutaldos e jogar bem. E se divirta jogando. Desejo tudo de melhor para você no seu tempo aqui. Muitas vitórias, muito êxito, tudo de bom.
G: e eu também te desejo toda sorte, e obrigada pela entrevista. Tenha uma boa jornada.
RC: Muito Obrigado. Spasiba (obrigado em russo).
G: Grazie...prego (Obrigada...de nada em italiano).

Um comentário:

Qualquer mensagem de conteúdo ofensivo será excluída. Respeitem o voleibol.